Камоэнс в русской литературе

- Вот, слушай, - сказал он торжественно. - "Ночью над кораблями Васко да Гама появляется призрак, который предсказывает морякам неизбежную гибель. "Кто же ты?" - дерзко крикнула, прерывая его мрачные заклинанья. - <-Я тот неприступный мыс, который вы, португальцы, называете мысом Бурь. Я был великим... Мы вели войну против богов, и я громоздил гору на гору, чтобы добраться до неба. Мой флот пересекал моря и моря, чтобы сразиться с Нептуном".
- Это Сервантес?
-Дубина! Это - Камоэнс, величайший португальский поэт.
Я откровенно сознался, что слышу о нем впервые.
- Впрочем, постой! У Жуковского есть поэма "Камоэнс".
-Да. Перевод из Фридриха Гальма. Посредственный, но с одной хорошей последней строчкой. Помнишь?
- Нет.
- Эх ты! "Поэзия есть Бог в святых мечтах земли". И любопытно, что Жуковский считал эту мысль "математически справедливой". Математически! В наше время это звучит забавно. Камоэнс был поэт и солдат. Он стал солдатом, потому что был поэтом. Он любил, - с силой сказал Лунц. - Умел сражаться и мстить.
В. Каверин. Из книги "Петроградский студент"
Обложка
мягкая
Страниц
181
Нет на складе.
Можно заказать.
Заказать Книгу

* Заказ книг которых нет на складе берет больше времени чем те которые есть. Мы дополнительно известием о ее наличии и стоимости..